Романы Гаскелл и Элиот на русском найти невозможно. Такое впечатление, что их вообще не переводили - вот же ррррр-гав! Во время оно я только в библиотеке брала "Миддлмарч", к слову, скучная штука. А больше ни фига нет, а между прочим, это давно уважаемая классика. Ладно там Троллоп, о котором я вообще только на Амазоне узнала, но Джордж Элиот во всех учебниках литературы фигурирует. Удивляюсь я такому положению дел с переводами. Посему вынуждена снова браться за инглиш... Купила все же "North and South" Гаскелл, хотя перспектива продираться через текст с боем не способствует удовольствию от чтения. Мда, мой уровень английского остановился где-то на середине - хорош для интернета, фанфиков, даже фильмов более-менее, но книги, написанные заковыристым слогом XIX века - камень преткновения. Я даже "Шарпа" с трудом грызла, а уж "Деронда" - убиться веником. Oh my God, как вообще возможно писать так сложно? Книга интересная, особенно после просмотра фильма, но сколько там отвлеченных рассуждений, без которых, ИМХО, было бы еще лучше. Я просто увязла. И я люблю читать на русском, просто потому, что русский язык красивее. Английский, конечно, по-своему выразителен и удобен, но... наслаждения такого не дает.
Но с Гаскелл был приятный сюрприз. Ее стиль оказался гораздо читабельнее и легче, нежели у Элиот. Это вселило в меня надежду, что я наконец прочитаю английскую книгу с настоящим удовольствием. И все же - есть столько романов, которые хочется прочитать, а как подумаешь, что вся эта прорва на английском... уф.